当前位置:首页 > 新闻资讯 > 正文

名侦探柯南 国语-名侦探柯南的国语版与普通话版有什么区别吗?有什么不一样?

名侦探柯南的国语版与普通话版有什么区别吗?有什么不一样?

国语版不就是普通话版么,只是配音的产地不同。

一般来说,大部分人认为的国语版配音是指由台湾配音的那个版本,就是以前在电视上或者VCD里看到的那个配音版本,负责配音的人员就那么几个,经常在一个案件中能听到一人分饰几个角色的台湾腔版本。而普通话版指的前不久才上线的版本,在爱X艺里,与日语版同步更新的普通话配音,也就是国内的配音员配的版本,目前出的配音集数并不多,但在后续的更新中,国内配音的版本会成为主流中文配音版本。

名侦探柯南 国语-名侦探柯南的国语版与普通话版有什么区别吗?有什么不一样?

这两个版本要说有什么不同的话,大概就是给人的感觉不同吧,刚出这个国内配音版本的时候,我也去体验过,但感觉一般。这里说的一般不是指配音好不好,只是单纯的觉得很不习惯,我小时候最开始看的是台湾配音的那个版本,所以对这个版本很有印象,每一个角色的声音都在脑海里,突然换了另外一个人来配音,感觉就不是很舒服。

就好比很多人小时候看习惯了国语版的《四驱兄弟》,然后再去看日语版的动画就会觉得很奇怪,大概就是这么个意思。

《名侦探柯南》最近两集怎么没有国语配音了?

可能是因为制作来不及也有可能是制作方的疏忽。

首先,现在在电视上看不到柯南,并不是因为什么“柯南涉嫌暴力犯罪,还有中学生早恋,所以禁播”,禁播的说法只是网上以讹传讹的说法罢了,大陆这边只是规定黄金时间不能播放境外引进的卡通片而已。

其次,之前你在电视上看到的前一百集的柯南,是台湾方面得到版权引进并经过正规的配音机构配音的,之后台湾一直在引进并在电视上播出,只是并未传入大陆而已,有网友已经将后面这一部分放到一些视频网站上,就像上面有人说的,你可以看看……

第三,柯南剧场版第十三部已由大陆方面正式引进,现在在一些城市已经上映,不少柯南的粉丝都去观看过了,你可以去百度柯南贴吧,看下他们的评价,总的说应该还是很不错的!

第四,就我的个人感受,TV版柯南的国语配音还是相当不错的,看原版的时候基本上都是在盯着字幕,有时情节和推理过程并不是那么容易看懂并理解的,我觉得没必要因为别人都看原版的,自己也跟着看,呵呵……另外就是国语版新一的配音者刘杰上过一次湖南卫视的天天向上节目,中间也有提到他配的新一,你有兴趣的话也可以看看……


名侦探柯南 国语-名侦探柯南的国语版与普通话版有什么区别吗?有什么不一样?

是版权被爱奇艺买走了所以据说台湾那边没有版权更新普通话版本 不过好像大陆这边也在补充。

到此,以上就是小编对于名侦探柯南 国语的问题就介绍到这了,希望介绍关于名侦探柯南 国语的2点解答对大家有用。

发表评论